谚语歇后语

励志英语谚语100句有哪些带翻译

栏目:学习谚语阅读:4 时间:2020-11-10来源:大全汇总

励志英语谚语一 00句:

1 翻译解释为:A bad beginning makes a bad ending 翻译解释为:不善始者不善终。

2 翻译解释为:A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。(自己笨,怪刀钝)

3 翻译解释为:A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。

4 翻译解释为:Absence makes the heart grow fonder 翻译解释为:久别情深。

5 翻译解释为:A cat has 9 lives 翻译解释为:猫有九条命。

6 翻译解释为:A cat may look at a king 翻译解释为:人人平等。 (猫可以和国王看齐)

7 翻译解释为:A close mouth catches no flies 翻译解释为:病从口入。

8 翻译解释为:A constant guest is never welcome 翻译解释为:常客令人厌。

9 翻译解释为:Actions speak louder than words 翻译解释为:事实胜于雄辩。(行动胜过语言)

10 翻译解释为:A fair death honors the whole life 翻译解释为:死得其所,流芳百世。

11 翻译解释为:A faithful friend is hard to find 翻译解释为:知音难觅。

12 翻译解释为:A fall into a pit, a gain in your wit 翻译解释为:吃一堑,长一智。

13 翻译解释为:A friend in need is a friend indeed 翻译解释为:患难见真情。

14 翻译解释为:A friend is easier lost than found 翻译解释为:得朋友难,失朋友易。

15 翻译解释为:A friend without faults will never be found 翻译解释为:没有十全十美的朋友。

16 翻译解释为:A good beginning is half done 翻译解释为:良好的开端是成功的一半。

17 翻译解释为:A good beginning makes a good ending.善始者善终。

18 翻译解释为:A good medicine tastes bitter 翻译解释为:良药苦口。

19 翻译解释为:A great talker is a great liar 翻译解释为:说大话者多谎言。

20 翻译解释为:A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。

21 翻译解释为:A leopard cannot change its spots 翻译解释为:积习难改。

22 翻译解释为:A liar is not believed when he speaks the truth 翻译解释为:说谎者即使讲真话也没人相信。

23 翻译解释为:A light heart lives long 翻译解释为:静以修身。

24 翻译解释为:A little of everything, and nothing at all 翻译解释为:样样皆通,样样稀松。

25 翻译解释为:A little knowledge is a dangerous thing 翻译解释为:一知半解,自欺欺人。

26 翻译解释为:All that dogs bark at are not thieves.All are not thieves that dogs bark at 翻译解释为:狗吠者未必是贼。(勿以貌取人。)

27 翻译解释为:All is fish that comes to his net.进到网里的都是鱼 (任何有用的东西或有好处的事都来者不拒)

28 翻译解释为:All good things come to an end 翻译解释为:天下没有不散的筵席。

29 翻译解释为:All rivers run into sea 翻译解释为:海纳百川。

30 翻译解释为:All roads lead to Rome 翻译解释为:条条大路通罗马。(喻:殊途同归。)

31 翻译解释为:All that ends well is well 翻译解释为:结果好,就一切都好。

32 翻译解释为:All that glitters is not gold 翻译解释为:All is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子。

33 翻译解释为:All things are difficult before they are easy 翻译解释为:凡事总是由难而易。

34 翻译解释为:All work and no play makes Jack a dull boy 翻译解释为:只学习(工作)不玩耍,聪明孩子也变傻。

35 翻译解释为:A man is never too old to learn 翻译解释为:活到老,学到老。

36 翻译解释为:A man becomes learned by asking questions 翻译解释为:不耻下问才能有学问。

37 翻译解释为:A man is known by his friends 翻译解释为:什么人交什么朋友。

38 翻译解释为:A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds 翻译解释为:光说空话不做事,犹如花园光长草。

39 翻译解释为:A miss is as good as a mile 翻译解释为:差之毫厘,谬以千里。

40 翻译解释为:An apple a day keeps the doctor away 翻译解释为:多吃水果利健康。(一天一苹果医生远离我。)

41 翻译解释为:An hour in the morning is worth two in the evening 翻译解释为:一日之计在于晨。

42 翻译解释为:An idle youth, a needy age 翻译解释为:少壮不努力,老大徒伤悲。

43 翻译解释为:A new broom sweeps clean.新官上任三把火。

44 翻译解释为:An eye for an eye, a tooth for a tooth 翻译解释为:以眼还眼,以牙还牙。

45 翻译解释为:An ill workman quarrels with his tools 翻译解释为:不会撑船怪河弯。

46 翻译解释为:An old dog barks not in rain 翻译解释为:(老狗不乱吠。)老年人做事有经验。

47 翻译解释为:An ounce of luck is better than a pound of wisdom 翻译解释为:聪明才智,不如运气

48 翻译解释为:An ounce of prevention is worth a pound of cure 翻译解释为:预防为主,治疗为辅。

49 翻译解释为:A person is known by the company he keeps 翻译解释为:近朱者赤,近墨者黑.(察其友知其人)

50 翻译解释为:A rising tide lifts all boats 翻译解释为:水涨众船高。

51 翻译解释为:A rolling stone gathers no moss 翻译解释为:滚石不生苔,转业不聚财。

52 翻译解释为:A single flower does not make a spring 翻译解释为:一花独放不是春,百花齐放春满园。

53 翻译解释为:A snow year, a good year 翻译解释为:瑞雪兆丰年。

54 翻译解释为:A still tongue makes a wise head 翻译解释为:寡言者智。

55 翻译解释为:A stitch in time saves nine 翻译解释为:小洞不补,大洞吃苦。

56 翻译解释为:A straight foot is not afraid of a crooked shoe 翻译解释为:身正不怕影子斜。

57 翻译解释为:A wise head makes a close mouth 翻译解释为:真人不露相,露相非真人。

58 翻译解释为:A word to the wise is enough 翻译解释为:聪明人一点即明(对明智者一言已足)

59 翻译解释为:A word spoken is past recalling 翻译解释为:一言既出,驷马难追。

60 翻译解释为:A years plan starts with spring 翻译解释为:一年之计在于春。

61 翻译解释为:A young idler, an old beggar 翻译解释为:少壮不努力,老大徒伤悲。

62 翻译解释为:A years plan starts with spring 翻译解释为:一年之计在于春。

63 翻译解释为:As a man sows, so he shall reap 翻译解释为:种瓜得瓜,种豆得豆。

64 翻译解释为:As one door closes, another door opens 翻译解释为:天无绝人之路。

65 翻译解释为:Bad news has wings 翻译解释为:好事不出门,坏事传千里。

66 翻译解释为:Bad luck always comes in threes 翻译解释为:祸不单行。

67 翻译解释为:Barking dogs seldom bite 翻译解释为:吠犬不咬人。

68 翻译解释为:Better safe than sorry 翻译解释为:安全胜过遗憾。(要安全,不要危险)

69 翻译解释为:Better to ask the way than go astray.问路总比迷路好。

70 翻译解释为:Beauty lies in the lovers eyes 翻译解释为:情人眼里出西施。

71 翻译解释为:Beauty without virtue is a rose without fragrance.无德之美犹如香味的玫瑰,徒有其表。

72 翻译解释为:Better late than never 翻译解释为:迟做总比不做好。

73 翻译解释为:Better ask twice than lose your way once 翻译解释为:问路两次胜过迷路一次。

74 翻译解释为:Birds of a feather flock together 翻译解释为:物以类聚,人以群分。

75 翻译解释为:Blood is thicker than water 翻译解释为:血浓于水。

76 翻译解释为:Blood will have blood 翻译解释为:血债血偿。

77 翻译解释为:Books and friends should be few but good 翻译解释为:读书如交友,应求少而精。

78 翻译解释为:Business is business 翻译解释为:公事公办。

79 翻译解释为:Business is the salt of life 翻译解释为:事业是人生的第一需要。

80 翻译解释为:By reading we enrich the mind, by conversation we polish it 翻译解释为:读书使人充实,交谈使人精明。

81 翻译解释为:Call back white and white back 翻译解释为:颠倒黑白。

82 翻译解释为:Cannot see the wood for the trees 翻译解释为:一叶障目,不见泰山。

83 翻译解释为:Care and diligence bring luck 翻译解释为:谨慎和勤奋才能抓住机遇。

84 翻译解释为:Caution is the parent of safety 翻译解释为:小心驶得万年船。

85 翻译解释为:Children are what the mothers are 翻译解释为:耳濡目染,言传身教。 (有其母,必有其子)

86 翻译解释为:Children and fools speak the truth 翻译解释为:童子吐真言。

87 翻译解释为:Choose an author as you choose a friend 翻译解释为:择书如择友。

88 翻译解释为:Clothes make the man 翻译解释为:人靠衣服马靠鞍。

89 翻译解释为:Confidence in yourself is the first step on the road to success 翻译解释为:自信是走向成功的第一步。

90 翻译解释为:Constant dripping wears away a stone 翻译解释为:水滴石穿,绳锯木断。

91 翻译解释为:Content is better than riches 翻译解释为:知足者常乐。

92 翻译解释为:Count ones chickens before they are hatched 翻译解释为:蛋未孵先数雏。

93 翻译解释为:Creep before you walk 翻译解释为:循序渐进。

94 翻译解释为:Diamond cuts diamond 翻译解释为:强中自有强中手。

95 翻译解释为:Do as the Romans do 翻译解释为:入乡随俗。

96 翻译解释为:Do as you would be done by 翻译解释为:己所不欲,勿施于人。

97 翻译解释为:Do it now 翻译解释为:机不可失,时不再来。

98 翻译解释为:Do nothing by halves 翻译解释为:凡事不可半途而废。

99 翻译解释为:Do well and have well 翻译解释为:善有善报。

100 翻译解释为:Doing is better than saying 翻译解释为:与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

分类:谚语 英文 100 一百句 励志 英语 哪些 翻译

相关文章