谚语歇后语

英语谚语50句有哪些带翻译

栏目:学习谚语阅读:3 时间:2020-11-10来源:大全汇总

Diligence is the mother of good luck 翻译解释为:刻苦是成功之母。

Diligence is the mother of success 翻译解释为:勤奋是成功之母。

Discontent is the first step in progress 翻译解释为:不知足是前进中的第一步。

Discretion is the better part of valour 翻译解释为:小心即大勇。

Disease, enemy, and debt --these three must be cut off as soon as they begin to grow 翻译解释为:病,仇与债这三者,一露苗头就砍掉。

Disease of the soul are more dangerous than those of the body 翻译解释为:心灵上的疾病比肉体上的疾病更危险。

Diseases are the price of ill pleasures 翻译解释为:疾病是不正当娱乐的代价。

Diseases come on horseback, but go away on foot 翻译解释为:病来如山倒,病去如抽丝。

Disgraced may be he who thinks ill 翻译解释为:心怀不端的人是可耻的。

Do as most men do and men will speak well of thee 翻译解释为:为众之所为,受众之所夸。

Do as the Romans do(or Do as they do at Rome) 翻译解释为:入乡要随俗。

Do as you would be done by 翻译解释为:推己及人。

Do business, but be not a slave to it 翻译解释为:要做事,但不要做事务的奴隶。

Dog does not eat dog 翻译解释为:物不伤其类。

Dogs that bark at a distance bite not at hand 翻译解释为:远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。

Dogs that run after many hares kill none 翻译解释为:多谋寡成。

Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread 翻译解释为:狗摇尾巴,爱的是面包。

Doing is better than saying 翻译解释为:行胜于言。

Do in Rome as the Romans do 翻译解释为:入乡随俗。

Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all youknow 翻译解释为:不要为所能为,不要花尽所有,不要全信所闻,不要言尽所知。

Do not cut down the tree that gives you shade 翻译解释为:不要忘恩负义。

Do not despise your enemy 翻译解释为:万勿轻敌。

Do not give a dog bread every time he wags his tail 翻译解释为:不要有求必应。

Do not praise a day before sunset 翻译解释为:切勿褒贬过早。

Do not run too fast after gain 翻译解释为:不要见利就拼命追。

Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself 翻译解释为:不要向不如你幸运的人述说你的幸福。

Do not swap horses when crossing a stream 翻译解释为:处在危难中,不宜大更动。

Do no through fear of poverty surrender liberty 翻译解释为:不要因为怕贫苦而放弃自由。

Do not to others what you do not wish them to do to you 翻译解释为:己所不欲,勿施于人。

Do not wash dirty linen in public 翻译解释为:家丑不可外扬。

Don''t cast out the foul water till you bring in the clean 翻译解释为:清水未来,莫泼赃水。

Don''t count your chicken before they are hatched 翻译解释为:不要过早乐观。

Don''t climb a tree to look for fish 翻译解释为:勿缘木求鱼。

Don''t cross the bridge till you get to it 翻译解释为:不要杞人忧天。

Don''t fly till you wings are feathered 翻译解释为:羽毛未丰不要飞。

Don''t cry out before you are hurt 翻译解释为:还没受苦,就别叫苦。

Don''t halloo till you are out of the wood 翻译解释为:没有脱离危险不要先欢呼。

Don''t have thy cloak to make when it begins to rain 翻译解释为:切莫临时抱佛脚。

Don''t keep all your eggs in one basketball.勿孤注一掷。

Don''t put off till tomorrow what should be done today 翻译解释为:今日事,今日毕。

Don''t speak all you know, but know all you speak 翻译解释为:不要尽言所知,而要尽知所言。

Don''t teach your grandmother to suck eggs 翻译解释为:休要班门弄斧。

Don''t throw out your dirty water before you get in fresh 翻译解释为:清水未打来,赃水莫倒掉。

Don''t trouble trouble until trouble troubles you 翻译解释为:不要自寻烦恼。

Don''t whistle until you are out of the wood 翻译解释为:没有脱离险境,不要过早高兴。

Do one''s level best 翻译解释为:尽力而为。

Dot the i''s and cross the t''s 翻译解释为:一点一划,循规蹈矩。

Doubt is the key of knowledge 翻译解释为:怀疑乃知识的钥匙。

Do well is better than say well 翻译解释为:说得好不如做得好。

分类:谚语 英文 英语 哪些 翻译 50

相关文章